工程項(xiàng)目部受傷人員現(xiàn)場急救措施
當(dāng)傷害事故發(fā)生后,應(yīng)立即撥通120急救電話,報(bào)告出事地點(diǎn)、受傷人員及傷情,同時(shí)應(yīng)根據(jù)具體情況對傷員進(jìn)行現(xiàn)場急救。對傷員的現(xiàn)場搶救包括:對心跳呼吸停止者,現(xiàn)場施行心肺復(fù)蘇;對出血多的傷口應(yīng)加壓包扎;對骨折的傷員,應(yīng)就地取材固定骨折的肢體,防止骨折的再損傷。具體急救措施如下。
一、傷員窒息急救措施
1、開放氣道--將患者放置適當(dāng)體位
正確的搶救體位是仰臥位。患者頭、頸、軀干平直無扭曲,雙手放于軀干兩側(cè)。如患者摔倒時(shí)面部向下,應(yīng)在呼救同時(shí)小心轉(zhuǎn)動(dòng)患者,使患者全身各部成一個(gè)整體轉(zhuǎn)動(dòng)。尤其要注意保護(hù)頸部。可以一手托住頸部,另一手扶著肩部,使患者平穩(wěn)地轉(zhuǎn)至仰臥位。軀在平整而堅(jiān)實(shí)的地面或床板上。
注意點(diǎn):搶救者跪于患者肩頸側(cè),將患者手臂舉過頭,拉直雙腿,注意保護(hù)頸部。解開患者上衣,暴露胸部。
2、暢通呼吸道--仰頭舉頦法
一手置于前額使頭部后仰,另一手的食指與中指置于下頜骨近下頦或下頜角處,抬起下頦,使下頜角與耳垂連線垂直于地面。在暢通呼吸道之后,可以明確判斷呼吸是否存在。
注意點(diǎn):手指不要壓迫患者頸前部、頦下軟組織以防壓迫氣道。不要使頸部過度伸展。疑有頸椎損傷者,不能使頭部后仰,以免進(jìn)一步加重頸椎損傷。
3、正壓通氣--口對口人工呼吸
在保持呼吸道暢通和患者口部張開的位置下進(jìn)行。用按于前額一手的拇指與食指,捏閉患者的鼻孔(捏緊翼下端)。搶救開始后首先緩慢吹氣兩口,以擴(kuò)張萎縮的肺臟,并檢驗(yàn)開放氣道的效果。搶救者深吸一口氣后,張開口貼緊患者的嘴(要把患者的口部完全包住)。用力向患者口內(nèi)吹氣(吹氣要求快而深),直至患者胸部上抬。一次吹氣完畢后,應(yīng)立即與患者口部脫離,輕輕抬起頭部,眼視患者胸部,吸入新鮮空氣,以便作下一次人工呼吸。同時(shí)放松捏鼻的手,以便患者從鼻孔呼氣,此時(shí)患者胸部向下塌陷,有氣流從口鼻排出。每次吹入氣量約為800~1200ml。
注意點(diǎn):在做口對口呼吸前,應(yīng)先查明口腔中有無血液、嘔吐物或其他分泌物,若有這些液體,應(yīng)先盡量清除。口對口呼吸時(shí)可先墊上一層薄的織物或?qū)S枚帧C看未禋饬坎灰^大,大于1200ml可造成胃大量充氣。吹氣時(shí)暫停按壓胸部。兒童吹氣量需視年齡不同而異,以胸廓上抬為準(zhǔn)。每按壓胸部15次后,吹氣兩口,即15:2。有脈博無呼吸者,每5秒吹氣一口(10-12次/min)。
4、正壓通氣--口對鼻人工呼吸
在某些患者口對鼻人工呼吸較口對口人工呼吸更為有效。口對鼻人工呼吸主要用于不能經(jīng)患者的口進(jìn)行通氣者。
一手按于前額,使患者頭部后仰。另一手提起患者的下頜,并使口部閉住。作一深吸氣,搶救者用上下唇包住患者鼻部,并吹氣。停止吹氣,讓患者被動(dòng)呼氣。因有時(shí)患者在被動(dòng)呼氣時(shí)鼻腔閉塞,有時(shí)需間歇地放開患者的口部,或用拇指將患者的上下唇分開,以便于患者被動(dòng)呼氣。
5、人工循環(huán)--閉式按壓術(shù)
如傷員心臟停止跳動(dòng),應(yīng)進(jìn)行體外人工心臟擠壓,以恢復(fù)其心跳,恢復(fù)血液循環(huán)。
患者應(yīng)仰臥于硬板床或地上。按壓胸骨中下1/3交界處。快速測定按壓部位:1)首先以食指、中指沿患者肋弓中間滑移。2)在兩側(cè)肋弓支點(diǎn)處尋找胸骨下切跡。以切跡作為定位標(biāo)志,不要以劍突下定位。3)然后將食指及中指橫放在胸骨下切跡上方,食指上方的胸骨正中即為按壓區(qū);以另一手的掌根部緊貼食指上方,放在按壓區(qū)。4)再將定位之手取下,將掌根重疊放于另一手背上,使手指脫離胸壁,可采用兩手手指交叉抬起法。
搶救者雙臂應(yīng)繃直,雙肩在患者胸骨上方正中,垂直向下用力按壓,按壓利用髖關(guān)節(jié)為支點(diǎn),以肩、臂部力量向下按壓。1)按壓應(yīng)平穩(wěn),有規(guī)律地進(jìn)行,不能間斷。2)不能沖擊式的猛壓;下壓及向上放松的時(shí)間應(yīng)大致相等;或放松時(shí)間稍長于按壓時(shí)間。3)垂直用力向下,不要左右擺動(dòng)。4)放松時(shí)定位的手掌根部不要離開胸骨定位點(diǎn),但應(yīng)盡量放松,務(wù)使胸骨不受任何壓力。
按壓頻率100次/分。按壓深度成人患者4-5cm。按壓時(shí)應(yīng)隨時(shí)注意有無肋骨或胸骨骨折。判斷按壓是否有效,如有兩名搶救者,則一人按壓有效時(shí),另一人應(yīng)能觸及患者頸動(dòng)脈或股動(dòng)脈搏動(dòng)。
注意事項(xiàng):一旦呼吸和心臟跳動(dòng)都停止了,應(yīng)當(dāng)同時(shí)進(jìn)行人工呼吸和胸外擠壓,如現(xiàn)場僅一人搶救,可以兩種方法交替使用,每吹氣2-3次,再擠壓10-15次。搶救要堅(jiān)持不斷,切不可輕率終止,運(yùn)送途中也不能終止搶救。
二、傷員外創(chuàng)傷急救措施
當(dāng)遇有木樁等物刺入體腔或肢體,不宜拔出,宜鋸斷刺入物的體外部分(近體表的保留一段),等到達(dá)醫(yī)院后,準(zhǔn)備手術(shù)進(jìn)行時(shí)再拔出,有時(shí)戳入的物體正好刺破血管,暫時(shí)尚起填塞止血作用,一旦現(xiàn)場拔除,會招致大出血而來不及搶救。
1、止血急救
⑴指壓止血法--頭頸部出血
顳淺動(dòng)脈:拇指在耳前,對著下頜關(guān)節(jié)加壓。
面動(dòng)脈:拇指壓迫下頜角處。
頸動(dòng)脈:在頸根部及氣管外側(cè),拇指摸到搏動(dòng)的頸動(dòng)脈向內(nèi)向后加壓,壓向第五頸椎橫突。
⑵指壓止血法--上肢出血
鎖骨下動(dòng)脈:鎖骨上窩處,拇指向下向后摸到搏動(dòng)處加壓。
肱動(dòng)脈:上臂肱二頭肌內(nèi)側(cè),拇指摸到搏動(dòng)的肱動(dòng)脈加壓。
肘動(dòng)脈:肘關(guān)節(jié)前,拇指摸到搏動(dòng)的肘動(dòng)脈處加壓。
橈尺動(dòng)脈:雙手拇指分別壓住腕關(guān)節(jié)前面的橈尺側(cè)(橈側(cè)即摸脈搏處)。
⑶指壓止血法--下肢出血
股動(dòng)脈:髖關(guān)節(jié)稍屈曲、外展、外旋,雙手拇指向后壓搏動(dòng)的股動(dòng)脈。
腘動(dòng)脈:在腘窩處,雙手拇指摸住搏動(dòng)的動(dòng)脈,向下加壓。
脛動(dòng)脈:一手緊握踝關(guān)節(jié),拇指及其余四指分別壓迫脛前、脛后動(dòng)脈。
⑷加壓包扎止血法
用已消毒紗布墊、急救包,在緊急情況下,也可用清潔的布類、紗布折成比傷口稍大的敷料,覆蓋傷口或填塞于傷口內(nèi)。再用繃帶、三角巾、多頭帶作加壓包扎,松緊度以達(dá)到止血目的即可。
⑸強(qiáng)屈關(guān)節(jié)止血法
在肢體關(guān)節(jié)彎曲處加墊(紗布卷或棉墊卷),然后用力彎曲關(guān)節(jié)并用三角巾或繃帶環(huán)形或8字形扎緊。
⑹止血帶止血法
在傷口近端,用繃帶、帶狀布條或三角巾疊成帶狀,勒緊止血。或用將橡皮止血帶適度拉緊、拉長繞肢體2~3周,橡皮帶末端緊壓在橡皮帶的另一端上。
上止血帶部位要準(zhǔn)確,纏在傷口的近端。上肢在上臂上1/3,下肢在大腿中上段,手指在指根部。與皮膚之間應(yīng)加襯墊。
止血帶松緊要適度,以遠(yuǎn)端出血停止、不能摸到動(dòng)脈搏動(dòng)為宜。過松動(dòng)脈供血未壓住,靜脈回流受阻,反使出血加重;過緊容易發(fā)生組織
壞死。用止血帶時(shí)間不宜過久,要記錄開始時(shí)間,一般不超過1~1.5小時(shí)放松一次,使血液流通5~10分鐘。
2、創(chuàng)傷包扎急救
為防止開放性創(chuàng)傷受污染,要及時(shí)包扎傷口。傷口應(yīng)全部覆蓋,盡可能做到無菌操作。一般可用布條、三角巾、繃帶等進(jìn)行包扎。繃帶包扎時(shí)應(yīng)注意,要從遠(yuǎn)端纏向近端,繃帶頭必須壓住,即在原處環(huán)繞數(shù)周,以后每纏一周要蓋住前一周的1/3~1/2。遇有開放性顱腦或開放性腹部傷,腦組織或腹腔內(nèi)臟脫出者,不應(yīng)將污染的組織塞入,可用干凈碗覆蓋,然后包扎;避免進(jìn)食、飲水或用止痛劑,速送往醫(yī)院診治,其現(xiàn)場包扎方法如下:
⑴開放性氣胸包扎法:用不透氣材料(膠布、塑料皮)蓋住傷口,再用紗布或毛巾墊蓋住,最后用三角巾或繃帶加壓包扎。
⑵腹部內(nèi)臟脫出包扎法:先用大塊消毒紗布蓋好,再用碗罩住或用紗布卷成保護(hù)圈套好內(nèi)臟,最后用三角巾包扎。
⑶腦膨出包扎法:先用大塊紗布蓋住傷口,再用紗布卷成保護(hù)圈,套住膨出的腦組織,再用三角巾或繃帶小心包扎頭部。
三、傷員骨折急救措施
多數(shù)骨折傷員需行骨折臨時(shí)固定,以避免骨折斷端再移位或損傷周圍臟器、神經(jīng)、血管等組織。固定可減少受傷部位的疼痛和便于搬運(yùn)。
1、前臂骨折臨時(shí)固定術(shù):先用兩塊相應(yīng)大小的夾板置于前臂掌、背側(cè),綁扎固定。然后用三角巾將前臂懸吊于胸前。
2、上臂骨折臨時(shí)固定術(shù):用兩塊相應(yīng)大小的夾板置于上臂內(nèi)外側(cè),綁扎固定。然后用三角巾將前臂懸吊于胸前。
3、大腿骨折臨時(shí)固定術(shù):用一塊從足跟到腋下的長夾板,置于傷肢外側(cè)。另一塊從大腿根部到膝下的夾板,置于傷肢內(nèi)側(cè),綁扎固定。
4、小腿骨折臨時(shí)固定術(shù):用兩塊等長夾板從足跟到大腿內(nèi)、外側(cè)綁扎固定。若現(xiàn)場無夾板亦可將傷肢同健側(cè)綁扎在一起。
5、頸椎骨折臨時(shí)固定術(shù):先于枕部輕輕放置薄枕一個(gè),然后再用軟枕或沙袋固定頭兩側(cè)。頭部再用布帶與擔(dān)架固定。
6、胸腰椎骨折臨時(shí)固定術(shù):將傷肢平臥于軟枕的板床上。腰部骨折在腰部墊軟枕。若需長距離運(yùn)送最好先以石膏固定。切忌在頸部墊高枕。
7、骨折臨時(shí)固定中注意事項(xiàng)
閉合性骨折在固定前,若發(fā)現(xiàn)傷肢有嚴(yán)重畸形,骨折端頂壓皮膚,遠(yuǎn)端有血運(yùn)障礙,應(yīng)先牽引肢體以解除壓迫或尖端刺破的危險(xiǎn),然后再予固定。開放性骨折,若骨折端突出傷口外,清創(chuàng)前不能納入傷口內(nèi)。
綁扎固定時(shí),松緊度要適中,過緊會影響到肢體遠(yuǎn)端血供,過松達(dá)不到固定作用。
8、骨折傷員搬運(yùn)方法
單人搬運(yùn)法:有扶持法、抱持法、背負(fù)法、肩法(臨床少用,戰(zhàn)時(shí)現(xiàn)場可用)。
雙人搬運(yùn)法:有椅式搬運(yùn)法、平托式搬運(yùn)法。
擔(dān)架搬運(yùn)法:是搬運(yùn)傷員最佳方法,重傷員長距離運(yùn)送應(yīng)采用此法。沒有擔(dān)架可用椅子、門板、梯子、大衣代替;也可用繩子和兩條竹桿、木棍制作成臨時(shí)擔(dān)架。運(yùn)送傷員應(yīng)將擔(dān)架吊帶扣好或固定好。傷員四肢不要太靠近邊緣,以免附加損傷。運(yùn)送時(shí)頭在后,腳在前。
脊柱骨折搬運(yùn):對疑有脊柱骨折傷員,應(yīng)盡量避免脊柱骨折處移動(dòng),以免引起或加重脊髓損傷。搬運(yùn)時(shí)應(yīng)準(zhǔn)備硬板床置于傷員身旁,保持傷員平直姿勢,由2~3人將傷員輕輕推滾或平托到硬板床上。
疑有頸椎骨折的傷員,需平臥于硬板床上,頭兩側(cè)用沙袋固定,搬運(yùn)時(shí)保持頸項(xiàng)與軀干長軸一致。不可讓頭部低垂、轉(zhuǎn)向一側(cè)或側(cè)臥。
四、傷員離體組織器官運(yùn)送
離體組織器官應(yīng)用無菌或清潔敷料包裹好,放入塑料袋或直接放入加蓋的容器中。當(dāng)氣溫>10℃,外周以冰塊包圍保存。
篇2:酒店受傷客人服務(wù)程序
酒店受傷客人服務(wù)程序
Objectives
目標(biāo)
xto ensure that the injured guest is being treated with medical attention immediately.
確保受傷客人能夠立刻得到醫(yī)護(hù)。
xthe life of the injured guest is safeguarded through prompt action.
通過及時(shí)的行動(dòng),保障客人生命安全。
Policy Statement
政策闡述
It is the hotel policy to ensure that any accident involving a guest is handled promptly to safeguard his live.
此項(xiàng)政策旨在確保任何客人受傷時(shí)能夠迅速得到生命保障措施。
Procedures
程序
1.Once an accident occurs, the Security Manager or in his absence the Security Assistant Manager is informed immediately as well as the Guest Service Manager.
一旦緊急事件發(fā)生,保安部經(jīng)理(其不在時(shí)為保安經(jīng)理助理)和大堂經(jīng)理應(yīng)該被通知到。
2.First aid to be applied immediately with the readily provided First aid bo* and equipment.
利用現(xiàn)有的初步急救箱和設(shè)備,立刻實(shí)施初步急救工作。
3.Arrange to send the injured to the nearest clinic or hospital for treatment per hotel car – decided by the Guest Service Manager.
安排由酒店汽車(由大堂經(jīng)理決定)將傷者送至最近的門診或醫(yī)院。
4.If the guest is in a severe condition, do not remove the guest at all, administer emergency treatment if possible, and arrange an ambulance.
如果傷者處于較危險(xiǎn)的情況,不要移動(dòng),如果可能則安排緊急情況處理辦法,同時(shí)安排救護(hù)車。
5.Get ready the service lift for the ambulance and medical crew so that prompt action can be taken.
為救護(hù)和醫(yī)療人員準(zhǔn)備好服務(wù)電梯以便其迅速采取行動(dòng)。
6.The injured is brought down through areas that are at the back of the house to avoid guest contact.
傷者經(jīng)過的區(qū)域應(yīng)該處于酒店后門處,以避免和客人接觸。
7.A team member of the Security Department should be summoned to escort the injured to the hospital, to assist the injured.
保安部員工應(yīng)該被召集并協(xié)助護(hù)送傷者至醫(yī)院。
8.General Manager, Resident Manager and Security Department has to be informed immediately.
應(yīng)立即通知總經(jīng)理,駐店經(jīng)理和保安部經(jīng)理。
9.Contain the spread of the news of the accident by ensuring the team member involved maintain confidentiality.
確保相關(guān)人員控制事故擴(kuò)散的機(jī)密性。
10.If the accident occurred in a guestroom, security team member is to be positioned to prevent unauthorized persons from entering.
如果事故發(fā)生在客房,安全部成員應(yīng)該被設(shè)置在合理的位置,從而防止非相關(guān)人員進(jìn)入現(xiàn)場。
Security is to ensure that the ambulance is directed to the loading dock area.
保安確保救護(hù)車直接到指定區(qū)域。
11.If the accident occurred in the guestroom and the victim is accompanied by a friend or relative, a change of room should be offered. The room which accident occurred may need to be double locked for further investigation purposes.
如果事故發(fā)生在客房,受害者有朋友或親戚陪同,則可以允許其對房間內(nèi)設(shè)施的變更。發(fā)生事故的房間需要被雙鎖,以便更進(jìn)一步的調(diào)查。
12.If the victim is not accompanied by anyone, every effort must be made to contact the next of kin through information on his passport. The Embassy of guest nationality is to be contacted if necessary.
如果受害人沒有人陪同,應(yīng)該盡力按照護(hù)照上的聯(lián)系方式聯(lián)系其親屬。如果有必要,可聯(lián)系該國籍的大使人員。
13.Guest’s travel documents should be checked and Airline or Tour Agent notified.
客人的旅行文件應(yīng)該被檢查,相應(yīng)的航空公司和旅行社應(yīng)該被通知。
14.The Incident is to be kept in absolute confidentiality to all parties, especially the Press.
事故應(yīng)該被嚴(yán)格對外界保密,尤其是新聞界。
15.All inquiries are to be handled by the PR Manager or the General Manager.
所有的相關(guān)需求將交由公共關(guān)系經(jīng)理和總經(jīng)理處理。
16.An Incident Report is filled up by the Security Department
任何事故報(bào)告由保安部填寫。
篇3:酒店內(nèi)受傷人員服務(wù)程序
酒店內(nèi)受傷人員的服務(wù)程序
Objectives目標(biāo)
xto ensure that the injured team member is being treated with medical attention immediately.
確認(rèn)受傷的成員是否正迅速的得到醫(yī)護(hù)。
xthe life of the injured team member is safeguarded through prompt action.
受傷成員的生命通過迅速的行動(dòng)得到保障。
Policy Statement政策闡述
It is the hotel policy to ensure that any accident involving a team member is to be handled promptly to safeguard his live.
該政策是旨在確保任何相應(yīng)的受傷人員得到迅速的生命保障措施。
Procedures程序
1.Once an accident occurs, the Security Manager or in his absence the Security Assistant Manager is informed immediately.
一旦事故發(fā)生,將立即通知保安部經(jīng)理(不在時(shí)通知保安部經(jīng)理助理)。
2.First aid to be applied immediately with the readily provided first aid bo* and equipment.
根據(jù)現(xiàn)有的初步救援箱和設(shè)備,先實(shí)施簡單的初步救助。
3.Arrange to send the injured to the nearest clinic or hospital for treatment per hotel car.
安排使用酒店車輛將傷者送到最近門診或醫(yī)院。
4.The injured team member is brought down through areas that are at the back of the house to avoid guest contact.
傷員必須經(jīng)由酒店后門被送出,以免與其他客人的接觸。
5.A team member of the Security Department should be summoned to escort the injured to the hospital, to action on any decision or measures for the injured.
采取一切行動(dòng)或措施,召集保安部員工護(hù)送傷者至醫(yī)院。
6.Department Head of the team member, Lobby Assistant Manager and Security Department has to be informed immediately.
部門負(fù)責(zé)人,大堂經(jīng)理助理和保安部經(jīng)理應(yīng)該立即被通知。
7.Inform the family member of the injured team member if hospitalization is needed.
通知傷者的家屬,去住院治療是否必要。
Record the details of the accident in the Log Book for management review. 在記事日志上記錄事故細(xì)節(jié)。